— Ты, кстати, тоже изменился, — заметила она.
Ларсон хитро улыбнулся и спросил, откинувшись на спинку стула:
— Правда? Ну-ка, скажи, каким я стал?
Глэдис пристально посмотрела на него и проняла, что не стоило затрагивать эту тему, ведь спокойно и беспристрастно судить она не в состоянии. Внешность Ларсона слишком волнует воображение.
И тем не менее она постаралась взглянуть на него другими глазами. Да, он стал еще привлекательнее и мужественнее. Но черты его лица приобрели жесткость, он казался еще более невозмутимым, чем в юности. В то же время заметно, что это человек, который умеет держать себя в руках, знает, как нужно себя вести.
— Ты стал старше, это видно, — сказала Глэдис.
— Это вполне естественно. Что еще?
— Ну… Конечно, ты по-прежнему… привлекательный мужчина… — добавила она не без усилия и тут же принялась за спагетти, сделав вид, что ее больше интересует пища. Он громко расхохотался.
— Господи, как ты смутилась, сказав это! — и поглядел на нее, хитро прищурившись, — Можно подумать, ты совсем не общалась с представителями мужского пола!
Чувствуя на себе пристальный взгляд, Глэдис покраснела. Он недалек от истины — ей трудно припомнить что-нибудь серьезное из скудного опыта с мужчинами. В двадцать один год она еще девственница. С парнями она, конечно, встречалась, ходила на вечеринки. Правда, отец всегда относился очень недоверчиво к мальчикам, особенно к тем, кто провожал ее домой или заходил за ней. Он считал Глэдис еще маленькой для увлечений.
На самом деле единственным, кем она всерьез интересовалась, всегда был Ларсон Редгрейв. Все остальные — просто друзья, с которыми можно болтать, смеяться, танцевать, но не больше. Лет в девятнадцать она стала встречаться с одним мужчиной с работы. Это был уже почти роман, но Глэдис не испытывала к этому человеку никакого серьезного влечения; тот настаивал на интимных отношениях, но она не уступила. Поэтому все очень скоро закончилось, а позже ей уже вообще было не до любви.
Но надо что-то ответить Ларсону.
— Я, к твоему сведению, общалась со многими парнями, — сказала она.
— Насколько близко?
— А это не твое дело!
— Просто спросил, подумаешь! — Он пожал плечами и рассмеялся, ее ответ никоим образом не задел его.
— Я же не спрашиваю тебя обо всех твоих женщинах, — проворчала она, недовольная поворотом разговора.
— Да спрашивай, пожалуйста. Ничего не имею против, — заявил он.
Глэдис бросила на него осторожный взгляд, и ее поразило, как участливо он смотрит на нее. Правда, она знает эту манеру Ларсона — делать вид, что все его внимание сосредоточено на ней, она не раз попадалась на эту удочку. Ей тогда начинало казаться, что он, наконец, заметил ее.
— Мне не интересна твоя личная жизнь, — заявила Глэдис с безразличным видом и приняла доедать спагетти.
Соус оказался просто произведением кулинарного искусства. Такого она никогда не ела, а о том, чтобы самой приготовить нечто подобное, и речи быть не могло. У нее ничего не получалось даже по рецептам. Поэтому она предпочитала обедать в кафе, а домой приносила готовые блюда.
Глэдис встала и начала убирать со стола посуду, считая, что пикантная тема разговора иссякла Правда, ей было интересно, кто же у Ларсон следит за порядком в доме.
Словно угадав ее мысли, он сообщил, что сюда через день приходит женщина, которая убирает, стирает и гладит.
— Хорошо ты устроился, — заметила Глэдис.
Он налил кофе в чашки, поставил их на поднос и пригласил ее в гостиную. Они сели за маленьким столиком — Глэдис на диване, Ларсон в кресле напротив.
— Давай определимся, Глэдис, — сказал он. — Тебе неприятен я лично или ты относишься с предубеждением к моей семье?
— Ты ждешь честного ответа на этот вопрос? Дело в том, что я оказалась в трудном положении, ведь мне предоставлено бесплатное жилье, — ответила она. — Теперь я перед тобой в долгу…
— Приятно отметить, что ты так и не научилась лгать. — Он пристально смотрел на нее. — Ты напустила на себя вид возмущенной девочки и пытаешься казаться холодной и колючей. Но это может обмануть кого угодно, только не меня. Я понимаю, что тебе просто нелегко пришлось в последнее время. Я прав?
— Ты всегда прав.
— Думаю, основная причина того, что с тобой происходит, кроется в твоем замкнутом существовании все эти месяцы. Ты ни с кем не говорила о смерти отца, скрывала свои переживания, боялась собственных чувств и достигала иллюзорного спокойствия путем невероятных усилий. И что в результате? Сейчас ты в таком же состоянии, как была в день его смерти, — нервная, издерганная, потерянная, все время готова разреветься.
— Ничего подобного! — попыталась возмутиться Глэдис.
Ларсон только сокрушенно покачал толовой.
— Ты почему-то считаешь, что я бросил твоего отца на произвол судьбы, уехав из Англии, — продолжал Ларсон. — На самом деле это не так. Я писал ему время от времени, а примерно год назад послал ему чек, думая, что деньги будут для него нелишними. Мой отец завещал ему некую сумму, которую он положил на счет, я решил, что и с этими деньгами он поступит так же. Но он вернул мне чек, поблагодарив и написав в письме, что у него все в порядке и он ни в чем не нуждается.
Глэдис застыла от удивления — она ничего не знала об этом.
— Гордость… — проговорила она наконец.
— Вполне вероятно, — согласился Ларсон. — Но я ничего не знал о том, как обращается с ним моя мачеха.
Глэдис чувствовала, что он говорит правду.